Translation of "il francesismo" in English

Translations:

my french

How to use "il francesismo" in sentences:

Scusa il francesismo, ma ti consiglierei di far dare un'occhiatina a Brad.
I recommend, if you pardon my French Janet, that you send Brad to them for treatment.
Saldo come un cazzo di roccia, scusa il francesismo.
Steady as a fucking rock. Excuse my French.
Ho tirato il suo culo, perdonate il francesismo, fuori dal letto... e l'ho portata con me a lezione di spinning.
Dragged her ass, pardon my French, out of bed and took her to spinning class with me.
Mi perdoni il francesismo, ma non ho problemi a sollevare quello stronzo, a questo punto.
Pardon my French, but I got no problem giving that asshole up at this point.
Finche' non facciamo dragare quel fottuto canale, siamo tutti negri, e scusami per il francesismo.
Until we get that fucking canal dredged, we're all niggers, pardon my French.
Persino mia moglie non vuole che... Perdonate il francesismo ma...scoparmi!
Even my wife doesn't want to... excuse my french, fuck me.
Scusa il francesismo, tesoro, ma mi servono... Quelle pillole che si danno ai cavalli perche' fa un male del cazzo!
Excuse my french, honey, but i need some...whatever kind of horse pills you got because this hurts like the dickens!
Un vero stronzo, mi scuso per il francesismo, ma... basta conoscerlo, ed e'... uno col cuore tenero.
I mean, a real asshole. Pardon my French. But you get to know him, and he's just... he's a big softie.
Questo, figlia mia, non vuol dire, scusa il francesismo, un cavolo.
That, my daughter, isn't saying, excuse my French, jack-the-F-shit.
È una vera stronza. Perdonate il francesismo.
She's a right bitch - pardon my French.
Se non avesse sentito il bisogno di cominciare, e scusi il francesismo, una gara a chi ce l'ha più lungo con lui sulle regolamentazioni dell'EPA, un argomento sul quale sono d'accordo con Hollis Doyle, vorrei aggiungere.
And excuse my French... A pissing match with him over EPA regulations, an issue that I actually agree with Hollis Doyle on, I might add!
Quindi Billy l'ha licenziato, ma ora proprio non sa che cazzo fare... perdonate il francesismo.
So Billy's fired the guy, but now he doesn't know whether to shit or wind his watch... pardon my French.
Se scusate il francesismo, il est un grand trou de cul.
Pardon my French, but... il est un grand trou de cul.
Scusa il francesismo, ma offrire da bere alle ragazze...
Pardon my French, but offering to buy girls drinks... it's fucked.
Sta' attenta, se ti dovessi mai beccare con quella merda, concedimi il francesismo, ti sculaccio di brutto, chiaro?
You best take my advice, if I ever see you around that shit... pardon my French... I'll whip your butt good... You understand?
Stai perdendo troppo tempo... bloccata con quei... perdona il francesismo, bambinetti maleducati del cazzo.
You're spending a lot of time... stuck on those... pardon my French, rude fucking kids.
Perdonate il francesismo sono le migliori che abbia mai mangiato.
It's, I, excuse my language the best fucking piggy thingies I've ever had in my life.
Perche', perdonate il francesismo... Sono quella figa di Frankie Heck.
Then we slowly forgot about it, and it petered out around four.
Ora, perdoni il francesismo... ma quando alzerà il culetto e farà qualcosa?
Now excuse my French, but when are you gonna get off your duff and do something?
Perdoni il francesismo, Vostro Onore, - ma sono cavolate.
Pardon my French, your honor, but bull.
Non invidio il tizio, perdonami il francesismo, ma e'... e' fottuto in ogni caso.
I don't envy the guy. I mean, pardon my French, but he-he's screwed either way.
Scusa il francesismo, ma è una cazzata.
Pardon my French, but fuck that noise.
Davvero, stai per finire in un... scusa il francesismo, in un mare di merda.
I do. You're about to head into... pardon my French... a real shit show here.
Scusa il francesismo, ma sono dei mostri del cazzo, giusto?
Excuse my French, but they're fucking monsters, ain't they?
Ero letteralmente fuori come un culo, quella volta. Perdona il francesismo.
I was seriously fucked up at the time, pardon my French.
Vuole dirle che... perdoni il francesismo... se non confida a qualcuno quanto veramente ci sta male, le dara' un calcio in culo direttamente dall'aldila'.
She wants to tell you -- pardon me -- if you don't tell someone how bad it really is, she'll kick your ass from beyond.
Ma se i vostri uomini, Dover e l'AIU dicono tutti che il DNA del Tenente Flores non era in quei resti, allora scusate il francesismo, ma dove diavolo e'?
But if your people, Dover and A.I.U. are all saying Lieutenant Flores's DNA wasn't in those remains, then pardon my French, but where in the hell is she?
Si', beh... francamente... sono tutte cazzate, se mi passa il francesismo.
Yeah, well, quite frankly, that's bollocks, if you'll pardon my French.
E chiedo scusa per il francesismo... e' davvero difficile capire cosa sia giusto dire, con lei.
Pardon my French, but it's hard to know what to say to you.
Perdona il francesismo, ma... che ca...
Pardon my French, but what the f...
1.6094899177551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?